Aunque la edición ilustrada
con estampas, grabados o dibujos, de la inmortal obra de Cervantes tiene una
larga tradición, recordemos los cuatrocientos años de vida que acumula El
Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, las publicaciones en lengua
castellana, empezando por la prístina de 1605, carecieron de material icónico
relevante. Hubo que esperar al año 1662 para que apareciera la primera, obra
del impresor Juan Mommaerte, que ya contendrá
ilustraciones del texto cervantino. Concretamente doce estampas.
No obstante, las
traducciones que se realizaron en otras naciones europeas se adelantaron en esta
línea de la iconografía quijotesca.
EDICIÓN INGLESA, 1620
Es el caso de la edición francesa de 1618,
la inglesa de 1620, y, sobre todo, la edición gala que prepara Jacques Lagniet, a mediados del siglo
XVII, para cuya edición se contrató a un grupo de artistas ilustradores. Desde
entonces hasta nuestros días la cantidad de ediciones en las que el texto
aparece entreverado con representaciones pictóricas de las aventuras de don
Quijote y Sancho es, sencillamente, abrumadora.
EDICIÓN FRANCESA, 1652
En ese repertorio hay
auténticos hitos y no cabe duda de que uno de los más excelentes, por no querer
calificarlo como el mejor, fue la celebérrima edición francesa del siglo XIX,
ilustrada por Gustave Doré. Para que
el lector disfrute de esta exquisita joya bibliográfica, presentamos a
continuación una selección en la que hemos reunido ilustraciones de ambas
partes. Sin mantener el riguroso orden narrativo de la obra, podremos ver, sin
embargo, la evolución del ingenioso caballero, desde la eclosión de su peculiar
locura literaria, hasta su emotiva muerte, recobrada ya la cordura, rodeado de
parientes y amigos. Disfrútenla.
No hay comentarios:
Publicar un comentario